Nhân chuyến thăm của ông Tập Cận Bình – lãnh đạo Trung Quốc – tới Việt Nam, một lần nữa nhân dân Việt Nam lại phải đối mặt với câu hỏi cốt lõi: Đất nước chúng ta sẽ đi về đâu? Và liệu chúng ta có đủ dũng khí để tự định đoạt vận mệnh của mình, thay vì sống trong cái bóng u ám của Bắc Kinh?
Thoát Trung không phải là một khẩu hiệu cực đoan. Thoát Trung là khát vọng chính đáng và cấp thiết của một dân tộc từng chịu quá nhiều tổn thương từ phương Bắc – từ gông cùm lịch sử, đến sự lệ thuộc chính trị, kinh tế, và văn hóa. Mỗi tấc đất ở Biển Đông bị chiếm, mỗi dự án kinh tế bất minh, mỗi dòng vốn vay hào nhoáng nhưng đầy cạm bẫy… đều là biểu hiện của sự ràng buộc ngày càng sâu giữa một Việt Nam bị chi phối và một Trung Quốc đầy tham vọng bành trướng.
Nhưng muốn thoát Trung thật sự, không thể chỉ là từ chối sự lệ thuộc kinh tế hay địa chính trị. Muốn thoát Trung, trước hết phải thoát khỏi mô hình cai trị độc tài toàn trị mà Đảng Cộng sản Trung Quốc là biểu tượng, và Đảng Cộng sản Việt Nam đang noi theo. Không có một đất nước tự do nào lại lệ thuộc vào Bắc Kinh. Chỉ những chế độ không có sự đồng thuận thật sự từ nhân dân mới cần dựa vào Trung Quốc để tồn tại.
Thoát Trung, vì vậy, không thể tách rời khỏi cuộc đấu tranh vì tự do, dân chủ và đa đảng. Một đất nước không có quyền tự do báo chí, không có quyền lập hội, không có đối lập chính trị – thì không thể có sức đề kháng trước ảnh hưởng từ bên ngoài. Chỉ có một xã hội dân sự mạnh mẽ, một nhà nước pháp quyền thật sự, và một nền dân chủ đa nguyên mới có thể bảo vệ Việt Nam khỏi sự can thiệp thô bạo và đồng hóa mềm của Bắc Kinh.
Lịch sử đã chứng minh: Chỉ khi nào nhân dân được làm chủ thật sự, Việt Nam mới có thể vững vàng giữ lấy chủ quyền, bản sắc, và tương lai của mình.
Hỡi đồng bào, hãy tỉnh thức. Hãy xem chuyến thăm của ông Tập Cận Bình không chỉ là hoạt động ngoại giao thông thường, mà là lời cảnh báo về sự cấp thiết của một cuộc đổi thay.
Muốn thoát Trung – trước hết phải THOÁT ĐỘC TÀI.
Muốn bảo vệ tổ quốc – phải giành lại quyền làm chủ đất nước.
Việt Nam chỉ thật sự độc lập khi người dân thật sự tự do.
ESCAPING CHINA – MORE THAN A SLOGAN, IT IS THE SURVIVAL ROAD OF OUR NATION
During the visit of Xi Jinping – the leader of China – to Vietnam, once again, the Vietnamese people face the core question: Where is our country headed? And do we have enough courage to determine our own destiny, instead of living in the dark shadow of Beijing?
Escaping China is not an extreme slogan. It is a legitimate and urgent aspiration of a nation that has suffered too many wounds from the North – from historical shackles to political, economic, and cultural dependency. Every inch of land in the South China Sea that is occupied, every obscure economic project, every dazzling but treacherous loan… all are manifestations of the increasingly deep ties between a controlled Vietnam and an ambitious China seeking expansion.
However, to truly escape China, it cannot just be about rejecting economic or geopolitical dependency. To escape China, we must first free ourselves from the model of totalitarian rule symbolized by the Chinese Communist Party, which the Communist Party of Vietnam is emulating. No free nation can be dependent on Beijing. Only regimes lacking true consent from the people need to rely on China to survive.
Escaping China, therefore, cannot be separated from the struggle for freedom, democracy, and a multi-party system. A country without freedom of the press, without the right to form associations, and without political opposition cannot have resilience against external influences. Only a strong civil society, a true rule of law, and a pluralistic democracy can protect Vietnam from the blatant interference and soft assimilation from Beijing.
History has proven: Only when the people are truly in charge can Vietnam confidently defend its sovereignty, identity, and future.
Dear compatriots, let us awaken. Let us view Xi Jinping’s visit not merely as routine diplomacy but as a warning of the urgent necessity for change.
To escape China – we must first ESCAPE TOTALITARIANISM.
To protect our homeland – we must reclaim the right to govern our country.
Vietnam can only be truly independent when its people are truly free.